|Interjections in German|
|Tuesday, 27 May 2008|
Interjections, the little words like 'oh' and 'hm', carry a lot of meaning in oral communication in all languages. How often do we focus on them in our teaching? For German, I recently read the poem empfindungswörter by Rudolf Otto Wiemar. It impressed me with its simple juxtaposition of various interjections with the words 'the Germans'. It really has to be read aloud with appropriate intonation for full effect.
Relevant links that might be of interest:
|Last Updated ( Tuesday, 19 August 2008 )|
|< Prev||Next >|